【ニュース】パートナーの鈴木さんが日本人唯一のタイ国法廷通訳に!

先日、タイ司法裁判所国際事務所(ส่วนล่ามและการแปล สำนักการต่างประเทศ สำนักงานศาลยุติธรรม)法廷通訳翻訳者の募集があり、弊所タイ国パートナー鈴木秀明さん唯一の日本人として採用されました。当初募集20名のところ、180名の応募者があり、最終的に30名が採用されたということですが、この中で日本人は鈴木さん一人。鈴木さんのタイ語力は私の想像を超えていました^^

 

今回、タイでは初めての募集、ライセンスも発行されるとのことなので、日本人初のこの職務のライセンスホルダーということですね。

 

 

ちなみに今までの裁判では、外国人当事者が自分で通訳を連れてきていたようですが、法廷通訳の任に堪えられるレベルの人が来ることがなく、問題になっていたことから今回の募集になったようです。

日本人は被害者のことがほとんどということですが、これからは不幸にもタイで事件に巻き込まれてしまっても、しっかりと相手側に主張を伝えられるようになりますね。

今後はタイ国内でのすべての裁判が対象になるので、地方出張も発生するとのこと。忙しくなって、このサイトの翻訳する時間なくなっちゃうかな!?・・と心配しつつ、パートナーとして誇らしく思います。

Author

福島(Fukushima) 竜太(Ryuta)
福島(Fukushima) 竜太(Ryuta)入管手続専門行政書士(Certified Administrative Procedures Legal Specialists/Immigration Consultant)
aroi行政書士事務所 代表行政書士(東京都行政書士会所属)
アジアランゲージセンター(株) 代表取締役
群馬県渋川市出身
大東文化大学国際関係学部(タイ語選択)卒業後、タイ・バンコクに2年間駐在
日本語教師・日本語学校事務(留学ビザ手続担当)を経て2009年10月行政書士登録

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください